Kamis, 15 Desember 2011

R-15 - Maji Yaba Mousou Love

let's do some translate.

Song: Maji Yaba Mousou Love
Artist: R-15 (Gouda Aya, Fukuhara Yurina, Komatsu Mana, Ariga Yui, Kashiyama Nanami, Tsumita Kayoko, Tsukimiya Midori, Murakami Madoka, Nomizu Iori)

R-15 Opening Theme Song


doki tto shichau daisuki da!

I like it when I startled!

atama no naka 15 no himitsu seifuku ni kaku letter
kimi ga guru guru shichau imeeji no kidou chuu..
ijiwaru me ni yasashiku shite hoobaru hitokuchi
kitto ookiku shichau hajimete no doki doki

In my head, there's 15 secrets that I wrote in a letter on my unifrom
You are swirling around when I started to imagine you..
I want to tease you, so I gently put my cheek on your lips
I'm sure yours will gonna big, that will be my first heart beat

koe ga dechau yo daitan
kyun~ to shitai no oshiete
hayaku! sasete! doko de? nani yo? maji yaba!
mousou bakuhatsu!

I'll let out my voice, so hold me
Teach me when I should do "kyun~"
Hurry up! Give it to me! Where is it? What is it? This is bad!
My delusion exploded!


motto tabete mitai motto nadete hoshii
kimi no haato donna oaji?!
itsuka kitto tsukamu riaru
motto daite mitai sotto misete mo ii?
yume no naka jya monotannai no
kokoro karada iiyo agechau kimi dakara!
(doki tto shichau daisuki da!) mousou LOVE
(doki tto shichau daisuki da!) mousou LOVE
(doki tto shichau) daisuki da!

I want to eat more, I want to stroke it more
How is your heart taste?!
Someday, I'll grasp reality
I want to hold you more, can I show it to you gently?
If this will happen in a dream, it's not enough.
I'll give my heart and body to you, because it is you!
(I like it when I startled!) Delusion of Love
(I like it when I startled!) Delusion of Love
(I like it) when I startled!


akogareteta kyoumi shinshin otona no keiken
kimi no kimochii kao hitorijime shitai no
mijikaku shita sukaato take kidzuiteiru deshou
sukoshi GO-IN de ii. chirasu no mo jyouzu ne!

I'd love and always been interested in adult mind and body experience
I want to have your satisfied face for myself
I wear skirt that is too short, you realized it right?
It's okay if you go-in on it a little bit. You are skillful on relieving that, right?


shitte hoshii yo karada jyuu
CHU!!tte shitai no mainichi!
iki ga! tsumaru! masaka? iku no?! maji yaba!
mousou sakuretsu!

I want you to know, I'll give all my body to you.
I want to kiss you everyday!!
His breath is! Stopped! Don't tell me? He'll come?! This is bad!
My delusion exploded!


motto ajiwaitai motto fureraretai
ai no Beat donna rizumu?
koko ni tsukete kisu no maaku
motto sasowaretai zutto tsunagaritai
onna no ko mo kyoumi aru no
kokoro karada ii yo nuichau kimi dakara
(doki tto shichau daisuki da!) mousou LOVE
(doki tto shichau daisuki da!) mousou LOVE
(doki tto shichau) daisuki da!

I want to taste it more, I want to touch it more
How is the rythm of love beat?
I'll give you kiss mark here
I want to invite you more, I want to be connected with you forever
Girls also have an interest on it
I'll undress my heart and body to you, because it is you!
(I like it when I startled!) Delusion of Love
(I like it when I startled!) Delusion of Love
(I like it) when I startled!


motto tabete mitai motto nadete hoshii
kimi no haato donna oaji?!
itsuka kitto tsukamu riaru
motto daite mitai sotto misete mo ii?
yume no naka jya monotannai no
kokoro karada iiyo agechau kimi dakara!
(doki tto shichau daisuki da!) mousou LOVE
(doki tto shichau daisuki da!) mousou LOVE
(doki tto shichau) daisuki da!

I want to eat more, I want to stroke it more
How is your heart taste?!
Someday, I'll grasp reality
I want to hold you more, can I show it to you gently?
If this will happen in a dream, it's not enough.
I'll give my heart and body to you, because it is you!
(I like it when I startled!) Delusion of Love
(I like it when I startled!) Delusion of Love
(I like it) when I startled!

Selengkapnya...

Minggu, 20 November 2011

LiSA - oath sign

It's been a long time since I make my last translation lyric. Because there's a song that I like and I'm currently have more spare times, I'll make the translation lyric. This time I'll transliterate the lyric into Kanji and Romanji then translate it into English and Indonesian. Enjoy. :3

Song: oath sign
Artist: LiSA
Fate/Zero OP Theme 1

繰り返す世界 何度手を伸ばしたら
儚い涙は黒い心溶かすの?

kurikaesu sekai nando te wo nobashitara
hakanai namida wa kuroi kokoro tokasu no?

In this changing world, how many times should Istretch my hand
To melt my black heart with faint cry?

Di dunia yang berubah, berapa kali kah aku harus merentangkan tanganku
Agar aku dapat meluluhkan hatiku yang hitam dengan tangisan kecil?

芽生えだして思いが胸に響いたなら
君の隣でずっと変わらず護るだろう

mebaedashite omoi ga mune ni hibiitanara
kimi no tonari de zutto kawarazu mamoru darou

If my sprouting feelings resonates in my heart
I'll be always protect you on by your side

Jika perasaanku yang tumbuh akan bergema di dalam hatiku
Aku akan selalu melindungi dirimu dari sisimu

堕ちた希望を拾って明日に繋いだゆけば
絡まった歪な願いだってほどける

ochita kibou wo hirotte asu ni tsunaide yukeba
karamatta ibitsu na negai datte hodokeru

If I reach out fallen hope and connect it to tomorrow
Entangled and twisted wish will be undone

Jika kuraih harapan yang jatuh dan menyambungnya ke hari esok
Harapan yang saling bertumpang tindih akan menjadi rapi

光をかざして躊躇いを消した
あげたかったのは未来で
泣いてる夜抱いたまま嘆きを叫んで

hikari wo kazashite tamerai wo keshita
agetakatta no wa mirai de
naiteru yoru daita mama nageki wo sakende

I reach out the light and swept away my hesitation
What I want to brought up is future
In the night when I crying and hold you still, I'll cry out my grief

Kuraih cahaya dan kuhapus semua perasaan raguku
Apa yang ingin kudapatkan ialah masa depan
Di malam saat aku menangis dan memeluk dirimu erat, akan kukeluarkan semua kesedihanku

踏み入れた足を遠くの理想が
そっと癒してゆく
確かな絆を強く握り進もうどこまでも
穢れきった奇跡を背に

fumiireta ashi wo tooku no risou ga
sotto iyashiteyuku
tashikana kizuna wo tsuyoku nigiri susumou dokomademo
kegare kitta kiseki wo se ni

What I stepped on is my faraway ideal
That slowly heals
I'll hold up tight our definite bond and advance endlessly
While carrying half-impure miracle on my back

Yang kulewati dengan kakiku ialah jati diriku yang telah jauh kutinggalkan
Dan perlahan sembuh
Akan ku dekap erat ikatan kita yang nyata dan melangkah maju kemanapun
Dengan membawa keajaiban yang tak sepenuhnya kotor dipundakku

創られた想い触れればなによりも
温かくて現実が霞み始める

tsukurareta omoi furereba naniyorimo
atatakakute genjitsu ga kasumi hajimeru

No matter how I touch the created feelings
Warm reality started to be covered by mist

Bagaimanapun ku sentuh perasaan yang tercipta
Kenyataan yang hangat mulai tertutup kabut

狂い出した世界に問いかけ続けても
答えなんて出ないってもう君は知っていたの?

kuruidashita sekai ni toikaketsuduketemo
kotae nante denaitte mou kimi wa shitteitano?

Even if I come out and ask the world
The answer will not come out but you already know, right?

Walaupun aku keluar dan bertanya kepada dunia
Jawabannya pasti takkan ada tetapi kau sudah tahu jawabannya kan?

泣いて滲んだ願いは決して揺るぎはしなくて
ただそって痛みを終わりなく与える

naite nijinda negai wa kesshite yurugi wa shinakute
tada sotto itami wo owarinaku ataeru

Even if my wish become blur after crying, I won't waver
But please slowly stop my pain

Walaupun keinginanku menjadi buram setelah aku menangis, aku takkan bimbang
Tetapi hentikanlah rasa sakit ini dengan perlahan

哀しみを知って喜びを知った
弱さは君を変えて
立ち止まった時 剥がれすべてを壊した

kanashimi wo shitte yorokobi wo shitta
yowasa wa kimi wo kaete
tachitomatta toki hagare subete wo kowashita

I know sadness, I know pleasure
You change my weakness
When I stopped on my way, I will come off and destroy all obstacles

Aku mengetahui kesedihan, aku mengetahui rasa senang
Kaulah yang mengubah kelemahanku
Ketika aku terhenti di tengah jalan, aku akan terlepas dan menghancurkan seluruh halangan

届くはずのない言葉を託して
見えた瞳は
何を感じて遠ざけるの?
心隠すように

todoku hazu no nai kotoba wo takushite
mieta hitomi wa
nani wo kanjite toozakeruno?
kokoro kakusu youni

I can't reach you, but I entrusted you with this word
On the eyes you see
What are you feeling from the distance?
I'll keep conceal my heart

Aku tak bisa meraihmu, tapi kupercayakan kata-kata ini kepadamu
Pada mata yang kau lihat
Apakah yang kau rasakan dari jauh?
Hatiku akan tetap kusembunyikan

今ここにいる意味
教えてくれたなら
強くいられる 変わらずいつも

ima koko ni iru imi
oshiete kureta nara
tsuyoku irareru kawarazu itsumo

Any meaning that here now
If I tell you
Please keep strong and stay unchanged forever

Makna yang terdapat disini sekarang
Jika kuberitahukan kepadamu
Tetaplah kuat dan tak berubah selamanya

光をかざして躊躇いを消した
あげたかったのは未来で
泣いてる夜抱いたまま嘆きを叫んで

hikari wo kazashite tamerai wo keshita
agetakatta no wa mirai de
naiteru yoru daita mama nageki wo sakende

I reach out the light and swept away my hestitation
What I want to brought up is future
In the night when I crying and hold you still, I'll cry out my grief

Kuraih cahaya dan kuhapus semua perasaan raguku
Apa yang ingin kudapatkan ialah masa depan
Di malam saat aku menangis dan memeluk dirimu erat, akan kukeluarkan semua kesedihanku

踏み入れた足を遠くの理想が
そっと癒してゆく
確かな絆を強く握り進もうどこまでも
穢れきった奇跡を背に

fumiireta ashi wo tooku no risou ga
sotto iyashiteyuku
tashikana kizuna wo tsuyoku nigiri susumou dokomademo

What I stepped on is my faraway ideal
That slowly heals
I'll hold up tight our definite bond and advance endlessly

Yang kulewati dengan kakiku ialah jati diriku yang telah jauh kutinggalkan
Dan perlahan sembuh
Akan ku dekap erat ikatan kita yang nyata dan melangkah maju kemanapun

迷いなんて目を開いて
振り払って手を伸ばそう
穢れきった奇跡を背に

mayoi nante me wo hiraite
furiharatte te wo nobasou
kegare kitta kiseki wo se ni

If you lost, open your eyes
I'll swept it all and stretch my hand
While carrying half-impure miracle on my back

Jika kau tersesat, bukalah matamu
Akan kuhapus semua dan merentangkan tanganku
Dengan membawa keajaiban yang tak sepenuhnya kotor di pundakku
Selengkapnya...

Selasa, 23 Agustus 2011

penjelasan rute Angel Beats! (spoiler)

Sudah lama saya gak mengepos apapun di blog, dan kebanyakan post saya sebelumnya memakai linggis. untuk yang ini pake bahasa Indonesia aja deh, toh saya ini orang Indonesia tulen. bukan orang eropa yang fasih linggis dan orang timur yang pintar membolak-balikkan subjek dan objek.

Dan pada hari ini saya menyadari, jadi NEET seperti saya lumayan baik juga, karena saya jadi bisa meningkatkan level otaku saya sendiri tanpa harus merengek minta dijelaskan orang lain.

Okeh, langsung ke pokok permasalahan. Jadi selama kurang lebih setahun ini saya masih gak nyambung dengan rute Angel Beats! karena kurang sreg dengan perkenalan animenya yang mencampurkan banyak unsur komedi dengan drama. di anime ini perbandingan antara komedi dan drama kurang lebih 1:1, jadi saya bingung masuk kemana kah jalurnya. dan pada hari ini, setelah mengulang kurang lebih 3 kali akhirnya saya dapat menemukan pola alur ceritanya.

Rute Penuh Angel Beats!


have a nice weekday, everyone. ^^
Selengkapnya...

Senin, 13 Juni 2011

Hatsune Miku - Ryuusei -Across the starlight- lyric

as requested by Diki.

note: I didn't hear the song a little bit at all, so this translation lyric based on my assumption. feel free to point out wrong translation.

Ryuusei -Across the starlight-
Vocal: 初音ミク (Hatsune Miku)
Lyrics/Composer/Arranger: minato (流星P (Ryuusei-P))


namida sae nagasazu ni
ano hi kara machi tsuduketa

Without shedding tears,
I've been waiting from that day.


yoru ni wa omoi dasu kimi no ne
forute no amaoto no naka Ah-

This night I've thinking about you again, don't I?
On the sounds of rain that echoing noisily, ah


sora wo kakeru ryuusei wa
ima mo yami wo terashiteru
fureta kimi no tsumetasa wo
tashikameru you ni

Soaring through the skies, the meteor
until now is illuminating the night.
I touch your coldness
to make sure.


nani wo kiki nani wo mita?
kyou mo mata kurikaesu no?

What I hear? What I see?
will today repeat again?


imi nado sagasu hodo munashiku
dejitaruna oto wo kizamu Uh-

I search for the meaning, but it ended in vain.
A digital sound is ticking, uh-


sora wo kakeru ryuusei wo
kimi mo koko de mite ita ne
ima wa kokoro ni hitotsubu
kagayaite iru yo

The meteor is soaring through the skies.
You also watching it here again.
Now our heart becoming one
And it's shining.


yoru ni wa omoi dasu kimi no ne
forute no amaoto no naka Ah-

This night I've thinking about you again, don't I?
On the sounds of rain that echoing noisily, ah


sora wo kakeru ryuusei wa
ima mo yami wo terashiteru
fureta kimi no tsumetasa wo
tashikameru you ni

Soaring through the skies, the meteor
until now is illuminating the night.
I touch your coldness
to make sure.


kanata he utagoe yo maiagare

my singing voice will fly across.
Selengkapnya...

Kamis, 02 Juni 2011

Yoshiki Fukuyama - King Gainer Over! lyric

This song is from anime Overman King Gainer, titled King Gainer Over!, sung by Yoshiki Fukuyama.
enjoy the better translation of this song.

Yoshiki Fukuyama - King Gainer Over!
Overman King Gainer OP.

kingu kingu kingu geinaa metaru oobaaman kingu geinaa
King, King, King Gainer. Metal Overman King Gainer

massihroi chihei no mukou kara aitsu no kagega ore wo yobunda
From across pure white horizon, his shadow is calling me

komoru dake dewa nanika dekiru to ijikeru ore ni oshietekureta
kimi to deatte mune wo awaseba inochi ga
metaru faiyaa moetekita metaru furu kooto

If I can only retreat, what can I do? I've been told that I'm timid
My life has more meaning after I meet you.
Metal Fire, have been burned. Metal Full Coat!

kingu kingu kingu geinaa kingu kingu kingu geinaa
ai to yuuki wa kotoba kanjirarereba chikara

(King, King, King Gainer. King, King, King Gainer…)
We can feel power from words of love and courage


kingu kingu kingu geinaa sagasu nosa ima koko de
kingu kingu kingu geinaa metaru oobaaman kingu geinaa

King, King, King Gainer I'm searching it now.
King, King, King Gainer. Metal Overman King Gainer


itetsuku kuuki wo kiri saite yatsu ni okurezu tonde misetai
Tearing through this frozen environment, to keep up with them I will show that I can fly

ashita to iu hi nozokitai kara ojikeru ore wo wasure tame ni
dakasetekure yo omae no kokoro inochi wo
metaru faiyaa ai shiteru metaru furu kooto

Since I want to peek tomorrow, to forget the timid me,
Please let me embrace your heart and life.
Metal Fire, I love you. Metal Full Coat!


ai to yuuki wa guchidake koto to wakareba motome ai
We just say love and courage and we will both understand.

kingu kingu kingu geinaa kingu kingu kingu geinaa
hitori dake dewa iyada omaedake demo muri da
ai to yuuki wa kotoba shinjirerereba chikara
hitori dake dewa iyada omae dake demo muri da
ai to yuuki wa kotoba kanjirarereba chikara

(King, King, King Gainer. King, King, King Gainer…)
I don't want to being left alone, because you can't do it alone.
Words of love and courage is the power we trust.
I don't want to being left alone, because you can't do it alone.
We can feel power from words of love and courage.


kingu kingu kingu geinaa sagasu nosa ima koko de
kingu kingu kingu geinaa metaru oobaaman kingu geinaa
kingu kingu kingu geina ima kakeru kono inochi
kingu kingu kingu geinaa metaru oobaaman kingu geinaa

King, King, King Gainer, I'm searching it now.
King, King, King Gainer Metal Overman King Gainer
King, King, King Gainer, now I'm betting this life.
King, King, King Gainer Metal Overman King Gainer

Selengkapnya...

Jumat, 22 April 2011

[Review] Puella Magi Madoka Magica

klik "selengkapnya" untuk membaca.


Puella Magi Madoka Magica
Plot
Ini adalah potret keadaan dunia pada saat ini. nyaman, tentram, tanpa ada gangguan yang berarti. namun tersembunyi dibaliknya sebuah kenyataan yang sangat pahit terjadi sejak asal-muasal manusia mulai menjajaki kaki di bumi. sebuah kenyataan yang tersembunyi sangat rapi dan seperti menjadi hal yang lumrah terjadi di muka bumi. tersebutlah seorang gadis SMP bernama Kaname Madoka yang merupakan seorang gadis biasa tanpa bakat alami khusus apapun. ia memiliki cita-cita untuk menjadi seseorang yang berguna bagi semua orang yang ia sayangi.

tetapi suatu ketika ia mendapatkan mimpi aneh dimana ia sedang bertarung melawan sesuatu bersama dengan seorang gadis lain berambut hitam panjang terurai. setelah bangun keesokan harinya, ia mendapati bahwa gadis dalam mimpinya tersebut telah muncul di depannya sebagai seorang siswa pindahan. gadis itu bernama Akemi Homura, yang merupakan seorang gadis tegas yang terlihat sedikit tertutup. Madoka yang berhati baik meminta Homura agar ia menjadi temannya.

ketika sedang berjalan-jalan di kota dengan Miki Sayaka, teman sekelasnya, Madoka mendengar suara seseorang yang meminta pertolongan darinya. di dalam sebuah ruangan belakang toko, ia mendapati seorang makhluk yang terluka diakibatkan serangan dari Homura. merasa kasihan terhadap makhluk tersebut, ia berusaha melindunginya. akan tetapi, tiba-tiba ruangan tersebut berubah menjadi sebuah ruang yang terkena distorsi, memunculkan beberapa makhluk aneh yang mulai menyerang Sayaka dan Madoka. dari kejauhan muncul seorang gadis lain yang belakangan memperkenalkan dirinya sebagai Tomoe Mami, seorang kakak kelas Madoka. Ia menghancurkan seluruh makhluk yang dipanggilnya Witch untuk menyelamatkan mereka berdua.

setelah beberapa kejadian, makhluk yang diselamatkan Madoka memperkenalkan dirinya. ia mengaku bernama Kyubey, yang bertugas mengabulkan permintaan. sebagai ganti dari terkabulnya permintaan tersebut, mereka yang meminta keinginannya menjadi nyata akan dijadikan seorang Puella Magi yang bertugas untuk menghabisi Witch di muka bumi, dimana makhluk tersebut membuat distorsi dan keonaran di muka bumi dan dapat mengancam kelangsungan kehidupan manusia. akankah Madoka dan Sayaka menerima tawaran dari Kyubey tersebut? serta siapakah jati diri Homura sebenarnya?

pertama, anime ini murni troll. lebih troll dari Level E, mungkin, yang akan saya buatkan reviewnya sewaktu-waktu nanti. tetapi seluruh perkataan Kyubey pada 2 episode terakhir makin menguatkan pokok dari anime ini, yakni menambah kesadaran kita akan pentingnya kemanusiaan. di muka bumi ini, hal-hal yang bersifat manusiawi mulai kita tinggalkan. kehidupan hedonis, perbuatan tercela, hingga mengacuhkan lingkungan sekitar sering kita lakukan. lewat anime ini, kita diajak untuk lebih menghargai hidup. betapapun sulitnya untuk hidup di muka bumi ini, kita takkan pernah sengsara dan sial, selama kita masih menjaga sifat manusiawi yang ada dalam diri kita. serta anime ini menekankan bahwa tidak ada yang bisa terjadi secara langsung tanpa proses, karena walaupun suatu saat nanti kita suka melakukan apapun yang bersifat instan tanpa memahami dan memaknai proses pembentukan hasilnya, maka ganjaran yang akan terima akan pedih nantinya. ganjaran tersebut bermacam-macam, baik penyesalan maupun ketidak beruntungan menghadapi seluruh kejadian yang terjadi selama kita hidup di bumi ini. kita pun diajak untuk lebih peduli terhadap makhluk lain di sekitar kita. meski mereka berada satu level di bawah kita sebagai manusia yang merupakan makhluk yang paling mulia di muka bumi, namun jangan jadikan hal tersebut sebagai alasan. kepedulian kita cukup kita tunjukkan dengan rasa syukur atas nikmat yang diberikan oleh makhluk-makhluk tersebut kepada kita selama kita hidup di muka bumi ini.

Pace (Progress plot per episode)
jika dibilang tentang pace anime ini, saya berpendapat bahwa anime ini berjalan dengan plot yang konstan dan natural dari episode awal hingga akhir. petualangan Madoka bersama teman-temannya di interpretasikan secara halus, namun tidak cepat ataupun lambat seperti Aria. kekurangannya hanya pada beberapa adegan dan event yang terlihat "kurang" detail dan plot episode demi episode yang terkesan menutupi maksud satu sama lain. hanya pada saat 2 episode terakhir saya dapat terkesan atas pengerjaan plot yang sedemikian rupa sehingga saya dapat memahami arti cerita dengan mendalam. kesimpulannya pace anime ini sangat nyaman untuk diikuti dari awal hingga akhir cerita.

Art
inilah letak kekuatan anime ini. SHAFT dikenal sebagai sebuah studio anime yang berani tampil beda. pengerjaan sketsa, pewarnaan, hingga animasi berbeda dengan studio anime lain. perbedaan yang paling utama ialah ia berani memasukkan gaya gambar baru yang lain daripada yang lain untuk memperkaya keindahan dari anime yang dikerjakan mereka. walaupun saya tidak terlalu suka dengan gaya gambar SHAFT untuk pengerjaan model Witch, namun saya akui anime ini adalah karya inovatif dari SHAFT. berani tampil beda, berani menjadi yang terdepan. fantastis.


dengan segala kelebihannya, menempatkan anime ini tepat dibawah ARIA sebagai anime terbaik sepanjang masa. kekurangannya hanyalah pacenya yang tidak terlalu dimengerti orang awam, mengakibatkan anime ini hanya bisa dihayati oleh kalangan otaku yang telah menikmati berbagai macam tipe anime serta memiliki perasaan khusus terhadap anime. saya angkat topi akan keberhasilan Urobochi Gen memberikan cerita terbaik sepanjang sejarah Mahou Shoujo. salut.

Plot: 5
Pace: 4.8
Art: 5
Overall: 4.93/5

NB: I reconsider the score after I've seen the subbed version of Madoka. It really hits me, so I consider to add more points for Pace and Art.

recommended to watch.
Selengkapnya...

Jumat, 25 Maret 2011

Yamaguchi Rie with manzo - Kizuite Zombie-sama, Watashi wa Classmate Desu

This is the full lyric and translation for song Kizuite Zombie-sama, Watashi wa Classmate Desu, sung by Yamaguchi Rie with manzo.
Enjoy.

hizashi mabushii gogo kaaten hiite suyasuya nemuru
anata no negao o mitsumete
nanika goyou desu ka? toikakete mo me o fuseru kimi
boku no kao nanka tsuiteru??

When afternoon sun shines brightly, I pull up the curtains and caught up that you're sleeping soundly.
I then looking at your sleeping face.
"Do you have a business with me?" you ask me, with your eyes still looking down there.
"Is there something on my face?"


anoko mitaku ookina koe de waraiaeta nara
sukoshi chikazukeru no? futari futari motto
furetemitai yo sono te ni
 

"If I'm looking at that girl I laugh loudly.
Can I move a little bit closer? I and her (us) will move close"
I want to hold that hands...


dogimagi douyou o kakusenai nandaka ki ni naru kimi da kara
me to me ga au dake demo hazukashii
hajimete no futarikiri houkago no yuuhi kirei da ne
kimi to da kara na no ka na kizuite zombie-sama!

Because your anxiety and nervousness somehow makes me worried about you.
Even if we met eyes to eyes, it's embarrassing.
When we are alone after school for the first time, the setting sun we saw is beautiful, right?
I wonder if it's because I'm with you? Please notice me, Zombie-sama!


osage mo waruku nai omottetara omukae desu ne
tetsudattekurete arigatou
omukae ni kiteita anokotachi ga ki ni natchau yo
dare na no? kikeru hazu nai ka

"Ponytail is not bad" when I think about that, I switch again my hairstyle.
Thank you for helping me.
When I finished change it you are talking about that girls again.
"Who is it?" I pretend to not hear.


anoko mitaku poniiteeru ya tsuinteeru shite
tonde hanetari jareatte fuwari motto
furetemitai na sono te ni
 

"When I see the girl that have ponytail and twintail,
If I play with them, it's like the hair is flying (and soft) and more..."
I want to hold that hands...


tokimeku shin'on ga narihibiku tottemo ki ni naru kimi da kara
tonari ni iru dake demo ureshii no
obentou tsukuttari hontou wa shitai no ne? dame ka na?
kakushiaji wa nani ka na? naisho yo zombie-sama!

Because your throbbing heartbeat resounds, I really worried about you.
Even if we just sitting together, I'm happy
We are really make lunch together, right? Or not?
"What is the special ingredient?" It's a secret, Zombie-sama!


furetemitai no sono te ni
zukizuki shinkokyuu shitemite mo itai no ki ni naru kimi da kara
suki na ko to ka iru yo ne? anoko ka na?
mitsumeteru dake datte yokatta no ni nanka okashii na
yokubari da ne demo demo kizuite zombie-sama!
dokidoki after school kizuite nee, nee, ne

I want to hold those hands...
Because you takes a deep breath and your throbbing shows you are in pain, I'm worried about you.
You have feelings for someone right? Is the feelings for that girl?
When I see you just looking straight at her you are relieved, I feel something strange.
You are greedy, I see. But, but, please notice me, Zombie-sama!
Throbbing after school. Please notice me, okay, okay, okay?


LOVE yori LIKE da ne

It's seems I LIKE you than I LOVE you.

Selengkapnya...

Kamis, 27 Januari 2011

Tomatsu Haruka - Monochrome

this is romaji and kanji lyric for song Monochrome, sung by Tomatsu Haruka.
expect translation soon.

   舞う雪は星の欠片 天体に手をのばして
   行きかう願い 感じているね
   すべては今 モノクロームの中
   
   mau yuki wa hoshi no kakera   tentai ni te wo nobashite
   ikikau negai   kanjiteiru ne
   subete wa ima Monochrome no naka

  
   そっとこぼれた白い息 伝えたかった言葉のかたち
   きっと温もりのぶんだけ 空はほんのり明るくなった

   sotto koboreta shiroi iki   tsutaetakatta kotoba no katachi
   kitto nukumori no bun dake   sora wa honnori akaruku natta 


  その背中をおす出会い それは望んだイニシエーション
   じっと暗闇目をこらす 孤独はもう終わっていた

   sono senaka wo osu deai   sore wa nozonda Initiation
   jitto kurayami me wo korasu   kodoku wa mou owatteita


 
   悲しみに濡れた翼 重なり合う純白へ
   渡しあった 未来へのやさしい勇気

   kanashimi ni nureta tsubasa   kasanariau junpaku he
   watashi atta   mirai he no yasashii yuuki


   誰も知らない世界の 夜明けを待っている鼓動
   光をつれて旅立つ 私に始まる明日
   舞う雪は星の欠片 天体に手を伸ばして
   行きかう願い 信じているよ
   すべては今 モノクロームの中

   daremo shiranai sekai no   yoake wo matteiru kodou
   hikari wo tsurete tabidatsu   watashi ni hajimaru ashita
   mau yuki wa hoshi no kakera   tentai ni te wo nobashite
   ikikau negai shinjiteiru yo   subete wa ima Monochrome no naka 


   強い意志が動いている 満ち欠けに自分を映して
   もう迷わずに行けると 微笑む瞳にきらめく羅針

   tsuyoi ishi ga ugoiteiru   michi kake ni jibun utsushite
   mou mayowazu ni ikeru to   hohoemu me ni kirameku rashin



   凍えた記憶を融かす 手に入れた愛とともに
   振り向かずに 感じ合おう空の彼方

   kogoeta kioku wo tokasu   te ni ireta ai to tomo ni
   furimukazu ni   kanji aou sora no kanata

 
   それぞれが辿る軌道 たとえもう会えなくても
   光の見せる銀河のどこかで つながっているね
   散る星は砂のように また胸を甘く撫でる
   静かに眠る 夢の残像
   全てはまだ モノクロームの中

   sorezore ga tadoru kidou   tatoe mou aenakute mo
   hikari no miseru ginga no dokoka de   tsunagatteiru ne
   chiru hoshi wa suna no youni   mata mune wo amaku naderu
   shizuka ni nemuru   yume no zanzou
   subete wa mada   Monochrome no naka
   
   
   誰も知らない世界の 夜明けを待っている鼓動
   光を連れて旅立つ わたしにはじまる明日
   舞う雪は星の欠片 天体に手をのばして
   行きかう願い 信じているよ
   すべては今 モノクロームの中

   daremo shiranai sekai no   yoake wo matteiru kodou
   hikari wo tsurete tabidatsu   watashi ni hajimaru ashita
   mau yuki wa hoshi no kakera   tentai ni te wo nobashite
   ikikau negai shinjiteiru yo   subete wa ima Monochrome no naka


note: bold lyric only appear on album version of Monochrome
Selengkapnya...