Jumat, 28 Februari 2014

Rokugen Alice - Watashi ni Naritai Watashi

alright, next lyric translation.

Title: 私になりたい私(Watashi ni Naritai Watashi)
Artist: 六弦アリス (Rokugen Alice)
Super Seisyun Brothers ED


私は歩く、ただ歩く 前を見て
他の誰かと違う自分を探しましょう
私は歩く、ただ歩く 靴を鳴らして
いつか辿り着く気がした 私だけの場所

watashi wa aruku, tada aruku mae wo mite
hoka no dareka to chigau jibun wo sagashimashou
watashi wa aruku, tada aruku kutsu wo nurashite
itsuka tadoritsuku ki ga shita watashi dake no basho

I just walk and walk, while looking forward
As I search for my different self that differs from others
I just walk and walk, and ring my shoes
I feel I can reach it someday, my own place


だけどいつからだろう 他の誰かを追う私
でも本当は知ってた それは私じゃない事

dakedo itsu kara darou hoka no dareka wo ou watashi
demo hontou wa shitteta sore wa watashi jyanai koto

But since when I started to search my different self, I wonder?
Even though I know that what I'm searching is not myself


きっと誰もがなりたい私になれないから
都合の良い魔法仕掛けの言葉に夢を見る
でも本当は誰もがなりたいものになれる
だから私、明日もまた私を生きるのです

kitto dare mo ga naritai warashi ni narenai kara
tsugou no ii mahou shikake no kotoba ni yume wo miru
demo hontou wa dare mo ga naritai mono ni nareru
dakara watashi, ashita mo mata watashi wo ikiru no desu

I'm sure anyone want to change themselves, but I can't change myself
I saw a convenient magic spell trick to do that in my dream
But the truth is, anyone can become anything they want
That's why I'm still continuing my life tomorrow.


あのね、私だけは特別なんだと思ってた
だから何かを頑張る事もしなかった
だって頑張らなければ悩む事もないじゃない
それでも今まで生きて来られた

ano ne, watashi dake wa tokubetsu nanda to omotteta
dakara nanika wo ganbaru koto mo shinakatta
datte ganbaranakereba nayamu koto mo nai jyanai
soredemo ima made ikite korareta

You know, I thought I'm the only one who special
That's why I didn't do my best at anything
Because if I didn't do my best, there's nothing to worry about, isn't there?
Nevertheless, I'm still continuing my life until now.


だけどある日、友達が教えてくれた
私、一人じゃ何もできないんだった

dakedo aru hi, tomodachi ga oshiete kureta
watashi, hitori jya nanimo dekinain datta

But one day, my friends told me
That I can't do anything by myself


他の誰かに寄り添い生きて、私だけの道を見失って
独りになる事から逃げ続けて、何もできない私の出来上がり

hoka no dareka ni yorisoi ikite, watashi dake no michi wo miushinatte
hitori ni naru koto kara nigetsudzukete, nanimo dekinai watashi no dekiagari

When other people live their life by cuddling close together, there's only me who losing sight of my own path
Started with solitude, keep on running from problems, and here's the finished product; it's me, who can't do anything.


あのね、、、

ano ne,,,

You know,,,


きっと誰にも自分の為だけの道がある
だから人は他の誰かの道は歩めない
私らしく私に素直に生きたいです
だから私、明日もまた私は生きるのです

kitto dare ni mo jibun no tame dake no michi ga aru
dakara hito wa hoka no dareka no michi wa ayumenai
watashi rashiku watashi ni sunao ni ikitai desu
dakara watashi, ashita mo mata watashi wa ikiru no desu

I'm sure for anyone else there's a road for sake of their own selves.
That's why people can't walk on someone else road
I want to honestly live my life with my own style
That's why I'm still continuing my life tomorrow.
Selengkapnya...

Kamis, 30 Januari 2014

Miss Monochrome (Yui Horie) - Poker Face

let's do some translate for a while.

ポーカーフェイス
Poker Face

作詞:近藤圭一/作曲:近藤圭一/編曲:近藤圭一
Lyrics: Kondo Keiichi/Composition: Kondo Keiichi/Arrangement: Kondo Keiichi
歌:ミスモノクローム(堀江由衣)
Singer: Miss Monochrome (Horie Yui)

キミは何を考えているのかな
ちっともわかんない
握ったこの手は何を意味してるの?

kimi wa nani wo kangaeteiru no ka na
chitto mo wakannai
nigitta kono te wa nani wo imi shiteru no?

I wonder, what are you thinking right now?
I don't understand you at all
What is the meaning of your hand gripping on my hand?


いつもクールなポーカーフェイスで
ココロが読めないから
こんなにドキドキするなんて初めて
キミが好き…

itsumo kuuru na pookaa feisu de
kokoro ga yomenai kara
konna ni doki doki suru nante hajimete
kimi ga suki...

You always act cool with your poker face
I can't read your heart
This is the first time my heart thumping
I love you...


タンサン キミ ト ツナガル
タクサン キミ ト ツナガル

tansan kimi to tsunagaru
takusan kimi to tsunagaru

We can be connected with AA battery
I want to connect with you countless times


もうキミしか見えなくなちゃった
胸が破裂しそうだ
世界はまるでキミとボクの
二人だけのものみたい

mou kimi shika mienakunachatta
mune ga haretsu shisou da
sekai wa marude kimi to boku no
futari dake no mono mitai

I can't see other person besides you
My heart seems to burst
It feels like the whole world
is only for us


ねえ教えてキミの好きなこと
同じ景色が見たい
世界はいつもキミとボクを
祝福してくれるよ きっと

nee oshiete kimi no suki na koto
onaji keshiki ga mitai
sekai wa itsumo kimi to boku wo
shukufuku shite kureru yo kitto

Hey, please tell me your favorite thing
I want to see the same scenery as yours
It feels like the world
always giving us blessing, I'm sure of it


いつでもストレートだけど
なんだか不思議ね
キミからの 言葉 何てずるいんだろう

itsudemo sutoreeto dakedo
nandaka fushigi ne
kimi kara no kotoba nante zuruin darou

You always act straight, but
It feels strange to me
Somehow I think your words is dishonest


だけどココロが挫けた時には
いつも支えてくれる
こんなに素直になったこと初めて
キミが好き…

dakedo kokoro ga kujiketa toki ni wa
itsumo sasaete kureru
konna ni sunao ni natta koto hajimete
kimi ga suki...

But when my heart seems to lose
You always support me
This is the first time I'm being honest
I love you...


タンサン キミ ト ツナガル
タクサン キミ ト ツナガル

tansan kimi to tsunagaru
takusan kimi to tsunagaru

We can be connected with AA battery
I want to connect with you countless times


今すぐに伝えたくなっちゃった
タイミングなんて無視して
消えること無いこの思いは
二人だけのものでしょ?

ima sugu ni tsutaetaku nachatta
taimingu nante mushi shite
kieru koto nai kono omoi wa
futari dake no mono desho?

I want to tell you this right now
Please ignore the timing when I say it
This feeling that won't disappear
is our feelings only, right?


もうキミは気づいているかな?
ぎゅっと詰め込んだ奇跡
世界中誰より近くで
いつもキミを見てるよ
ずっと ずっと

mou kimi wa kidzuiteiru ka na?
gyutto tsumekonda kiseki
sekaijyuu dare yori chikaku de
itsumo kimi wo miteru yo
zutto zutto

Are you already notice it?
The miracle that we stuffed tightly
There's no one in all around the world that close to me except you
I always looking at you
Always,always


プラス マイナス
イシン デンシン
プラス マイナス

purasu mainasu
ishin denshin
purasu mainasu

Plus minus
Electronic dignity
Plus minus


プラス マイナス
イシン デンシン
プラス マイナス
キミダケ OK!

purasu mainasu
ishin denshin
purasu mainasu
kimi dake OK!

Plus minus
Electronic dignity
Plus minus
I only say OK to you!


もうキミしか見えなくなちゃった
胸が破裂しそうだ
世界はまるでキミとボクの
二人だけのものみたい

mou kimi shika mienakunachatta
mune ga haretsu shisou da
sekai wa marude kimi to boku no
futari dake no mono mitai

I can't see other person besides you
My heart seems to burst
It feels like the whole world
is only for us


ねえ教えてキミの好きなこと
同じ景色が見たい
世界はいつもキミとボクを
祝福してくれるよ きっと

nee oshiete kimi no suki na koto
onaji keshiki ga mitai
sekai wa itsumo kimi to boku wo
shukufuku shite kureru yo kitto

Hey, please tell me your favorite thing
I want to see the same scenery as yours
It feels like the world
always giving us blessing, I'm sure of it


ココロ コトバ キモチ フシギ
キミニ ツタエタインダ
ココロ コトバ キモチ フシギ
キミニ トドケタインダ

kokoro kotoba kimochi fushigi
kimi ni tsutaetainda
kokoro kotoba kimochi fushigi
kimi ni todoketainda

My heart, my words, my feelings, it's all strange
I want to convey it to you
My heart, my words, my feelings, it's all strange
I want to make it reach you
Selengkapnya...

Jumat, 02 Agustus 2013

Sukima Switch - Hello Especially

summer has begun, isn't it? :3

Title: Hello Especially
Artist: Sukima Switch
Silver Spoon ED


アジサイがさよならを告げたら
夏の風をまた迎えよう
育った街を遠く離れて
季節を跨いできた

ajisai ga sayonara wo tsugetara
natsu no kaze wo mata mukaeyou
sodatta machi wo tooku hanarete
kisetsu wo mataidekita

if the hydrangea tells us goodbye,
let's welcome the summer breeze once again
even if we separated far away from the town we grew up,
this season crossed that distance


たまには手紙を書いてみるよ
どっかにポストカードでもあったっけ
懐かしい顔に向けてほんの数行ノスタルジーを

tama ni wa tegami wo kaite miru yo
dokka ni posuto kaado demo attake
natsukashii kao ni mukete honno suukou nostarujii wo

let's try to write a letter once a time,
I think there's a postcard anywhere
facing just several lines of nostalgia with a desired look


チュルチュ 調子はどうですか?
チュルチュ 忙しくしていますか?

churuchu choushi wa dou desuka?
churuchu isogashikushiteimasuka?

churuchu, how are you feeling right now?
churuchu, are you busy right now?


無我夢中で探し回っていた
あの夢の具合はどんなだい?
相変わらずだよって飲み明かせたならいいな
それだけで最高

mugamuchuu de sagashi mawatteita
ano yume no guai wa donna dai?
aikawarazu da yotte nomiakaseta nara ii na
sore dake de saikou

being absorbed in searching something,
how is the condition of that other dream?
it will be great if we drink all night long like always,
just doing that it will great.


長い月日と試行錯誤の中で
いろんな景色を見てきたけど
まだ実感はないや でも簡単に思い出せるんだ
君とはしゃいだあの日のことは

nagai tsukihi to shikousakugou no naka de
ironna keshiki wo mitekita kedo
mada jikkan wa nai ya demo kantan ni omoidaserunda
kimi to hashaida ano hi no koto wa

we've already seen various scenery
inside the trial and errors and also in the long years we passed
it's not yet the real feelings, but it could be easily remembered,
the day when I fooling around with you


チュルチュ 僕の声は聴こえていますか?
チュルチュ 評判はいかがですか?

churuchu boku no koe wa kikoeteimasuka?
churuchu hyouban wa ikaga desuka?

churuchu, did my voice could be heard?
churuchu, how about your reputation?


3650日分のメロディーと言葉をパッケージしよう
気分転換くらいのノリで一緒に歌わないかい

sanzen roppyaku gojyuu nichibun no merodii to kotoba wo pakkeeji shiyou
kibun tenkan kurai no nori de issho ni utawanai kai

a part of 3650 days worth of melody and words, let's pack it up together
just a change of your mood, could you sing it loud together?


そして無我夢中で探し回っていた
あの夢の続きを語り合おうよ
明日もがんばろうぜ
今そこにある未来へ 駆け出してさぁ、行こう!

soshite mugamuchuu de sagashi mawatteita
ano yume no tsuzuki wo katariaou yo
ashita mo ganbaraou ze
ima soko ni aru mirai he kake dashite saa, ikou!

and then when being absorbed in searching something,
let's talk about the continuation of that dream
let's do our best tomorrow, too
let's run to the future that keep sitting in there now, let's go!
Selengkapnya...

Rabu, 10 Juli 2013

Giri Giri Saikyou Ai Mai Mii

next, an absurd song lyric. orz

Song: Girigiri Saikyou Ai Mai Mi
Artist: Ootsuba Yuka, Uchida Aya, Uchida Maaya
Ai Mai Mi ED

(with guitar instrumental by Marty Friedman)

ふんじゃって!! ギリギリ最下位(ビリ) ドジらず凸(トツ)打ち上げたら 急降下
ファイアー! 点火! はちあわせで炎上
あなたはだれ? だらだりダル。 だれだろだれ!? おまえかっ!
ちょっとやめてよ! 当たり引いた! いくぞ小僧!
殴られました。 ちょぼらうにょぽみあいまいみー!

funjyatte!! girigiri biri TOJIrazu totsu uchiagetara kyuukouka
FAIYA-! tenka! hachiawase de enjou
anata wa dare? daradariDARU. daredarodare!? omae ka!
chotto yamete yo! atari hiita! ikuzo, kozou!
naguraremashita. choboraunyobomi ai mai mi-!

stepped on!! barely on the bottom, not failing my head, when launched it's a nose dive
FIRE! ignition! encounters are blazing up
who are you? whowhowho. whowhowho!? ah, so it's you!
hey, stop it! success has been drawn! let's go, youngster!
I've been hit. Choboraunyobomi Ai Mai Mi-!


今日は快晴 心ウキウキデイ そこに近づく 不吉な足音ナニ!?
ニャニャニャダダダダ!
ダレだナヌナニ? 応答をドーゾ! 夢は侵略 この世を掴む力!
オチョラリダゴーライ!

kyou wa kaisei kokoro ukiuki DAY soko ni chikadzuku fukitsu na ashioto NANI!?
NYANYANYADADADADA!
DARE DA NANU NANI? outou wo DOUZO! yume wa shinryaku kono yo wo tsukamu chikara
OCHORARIDAGO-RAI!

today's weather is good, a day where my heart cheerful. what is the sinister footstep that approaching from there?
nyanyanyadadadada!
who is it, whut what? please make a reply! the dream is invading with a power it got from this world
ochoraridagourai!


待って! その原稿は白紙ね? 邪眼がめざめちゃう。
ちょっと! 真面目に描きなさい? うじゅらー! いくらー!

matte! sono genkou wa hakushi ne? jyagan ga mezamechau.
chotto! majime ni kakinasai? ujura-! ikura-!

wait! that manuscript is still blank, right? evil eye seems to be awaken.
hey! draw it diligently, will you? ujura~! ikura~!


噛んじゃって!! ビリビリビリ 自演は乙 一期一会 お見通し!?
テンション死亡 フラグ立てて粉砕!
手を伸ばせば あれそれどれ? これこそカレー! 飲み物!
逃がさないわ! ばっと飛び出し! きっと楽しい!
とまらないからぁ エンモタケナワあいまいみー!

kanjyatte!! BIRIBIRIBIRI jien wa otsu ichigoichie omitooshi!?
TENSHION shibou FURAGU tatete funsai!
te wo nobaseba are sore dore? kore sore kare-! nomi mono
nigasanai wa! batto tobidashi! kitto tanoshii!
tomaranai karaa ENMOTAKUNAWA ai mai mi-!

bitten on! last-last-last list, self-perfomance is stylish, an once-in-a-lifetime perspective!?
pulverization of tension, especially death flag
when stretching hands, that or that, which is it? this and that is curry! it's a drink!
I won't let you escape! suddenly leaps! surely it's fun!
because it won't stop, I didn't have any money, Ai Mai Mi-!


リスク回避だ 消えてもらおうよ 泣く子も黙れ そうさ我ら虚空戦士
シャバダビデブラ
気を取り直し! ライフ立て直し スケッチブック ペンを手に取り深呼吸
ウキュラリラGOホーム!

risuku kaihi da kiete moraou yo naku ko mo damare sou sa warera kou senshi
JYABADABIDIBURA
ki wo torinaoshi! RAIFU tatenaoshi SUKECCHIBUKKU PEN wo te ni tori shinkokyuu
UKYURARIRA GO HO-MU!

risk has been avoided, please vanish from here. please be silent, crying child. that's right, we are the warrior of empty space
jyabadabidibura
the spirit has been recharged! life also been recharged up! I take a deep breath, getting the pen and sketchbook, and then...
ukyurarira I go home!


やっぽぃ! ガソリンしゅぽしゅぽ祭!! 言い訳考えた?
ぐっふぅ 勘弁願いますん。 にやりー! ちゃらりー!

yappoi! GASORIN shaposhapo matsu!! ii wake kangaeta?
guffu kanben negaimasun. nyari-! charari-!

this is bad! the gas has been used in steam engine at festival!! have you already make excuses?
ugh, I beg for your pardon. nyari-! charari-!


寄っといで! 女子高生 4コマでも 覚悟が違う! ラビリンス
人間何べん 捨ててしまえほとと(ぎす!)
ゆるふわでも! しかしけれど だがじゃがバター! 最高!
そこに座れ! お断りだ! ゲームやるぜ(やらない)!
縛られました マネーとろけてあいまいみー!

yottoide! joshikousei 4 koma demo kakugo ga chigau! RABIRINSU
ningen nanben suteteshimae hototo (gisu!)
yurufuwademo! shikashikeredo daga jyaga BATA-! saikou!
soko ni suware! okotowari da! ge-mu yaranai!
shibararemashita MANE- torokete ai mai mi-!

bring it near me! it's a 4-koma featuring high school girls but the resolution is different! Labyrinth.
no matter how many dialects humans have, just throw it away and leave it (a lesser cuckoo!)
even if it's not stable! but, wait, um, err, butter! that's supreme!
sit in there! I refuse! we won't play games!
and ended being tied up. money is melting, Ai Mai Mi-!


まった! 〆切キリギリダッシュ! あーだこーだバリバリ(ギャー)
さて! 良く頑張りました! えへへー? ほんとー?

matta! shime giri kiri giri DASSHU! a-dako-da bari bari (gya-)
sate! yoku ganbarimashita! ehehe-? honto-?

wait! cut it off, stop, debt, dash! ah, this, tearing tearing (gwah!)
okay! we did a good job! ehehe? really?


それじゃ!

sore jya!

okay then,

もういっちょ! ギリギリ最下位(ビリ) ドジらず凸(トツ) 打ち上げたら 急降下
ファイアー! 点火! はちあわせだ炎上
あなたはだれ? だらだりダル だれだろだれ!? おまえかっ!
ちょっとやめてよ! 当たり引いた! いくぞ小僧!
殴られました。 ちょぼらうにょぽみあいまいみー!

mouiccho! girigiri BIRI TOJI razu TOTSU uchiagetara kyuukouka
FAIA-! tenka! hachiawase da enjou
anata wa dare? daradariDARU daredarodare!? omae ka!
chotto yamete yo! atari hiita! ikuzo kozou!
naguraremashita. choboraunyobbomi ai mai mi-!

once more! barely on the bottom, not failing my head, when launched it's a nose dive
FIRE! ignition! encounters are blazing up
who are you? whowhowho. whowhowho!? ah, so it's you!
hey, stop it! success has been drawn! let's go, youngster!
I've been hit. Choboraunyobomi Ai Mai Mi-!


ちょぼぼぼぼぼぼぼぼ? ちょぼりゃふにょぽみ?
ちょぼらうにょぽみあいまいみー!

chobobobobobobobobo? choborifunyobomi?
choboraunyobomi ai mai mi-!

chobobobobobobobobo? choborifunyobomi?
Choboraunyobomi Ai Mai Mi-!
Selengkapnya...

Selasa, 09 Juli 2013

Guren no Yumiya (Crimson Bow and Arrow)

let's translate this mainstream song. :v
my main objective is to make this lyric more comfortable to read, that's all. :)

Vocals: Linked Horizon
Lyrics: Revo
Composition: Revo
Arrangement: Revo


Seid ihr das Essen?
Nein, wir sind der Jäger!


Are you the prey?
No, we are the hunters!


Feuerroter Pfeil und Bogen

Crimson Bow and Arrow

踏まれた花の 名前も知らずに
地に堕ちた鳥は 風を待ち侘びる
祈ったところで 何も変わらない
今を変えるのは 戦う覚悟だ

Fumareta hana no namae mo shirazu ni
Chi ni ochita tori wa kaze o machiwabiru
Inotta tokoro de nani mo kawaranai
Ima o kaeru no wa tatakau kakugo da

Without knowing about the name of flower that we tread on,
Bird that has fallen to the ground was tired of waiting the wind
Even if we pray, it won't change anything
What could change something now is the resolution to fight


屍踏み越えて
進む意志を嗤う豚よ
家畜の安寧 虚偽の繁栄
死せる餓狼の自由を!

Shikabane fumikoete
Susumu ishi o warau buta yo
Kachiku no annei kyogi no hanei
Shiseru garou no jiyuu o!

Stepping over their dead body
Oh, the pig that laughs at our advancing will
A livestock peace, falsehood prosperity
Let's obtain freedom like a dying, hungry wolves!


囚われた屈辱は 反撃の嚆矢だ
城壁の其の彼方 獲物を屠るJäger
迸る衝動に 其の身を灼きながら
黄昏に緋を穿つ 紅蓮の弓矢

Torawareta kutsujoku wa hangeki no koushi da
Jouheki no sono kanata emono o hofuru Jäger
Hotobashiru shoudou ni sono mi o yaki nagara
Tasogare ni hi o ugatsu guren no yumiya

The humiliation feeling of being trapped is the whistling arrow of our counterattack
We are the hunter who slaughter our spoils of war beyond the castle walls
When dwelling up urge is burning down that body
Piercing blood at the twilight, Crimson Bow and Arrow


矢を番え追い駆ける 奴は逃がさない
矢を放ち追い詰める 決して逃がさない
限界まで引き絞る はち切れそうな弦
奴が息絶えるまで 何度でも放つ

Ya o tsugae oikakeru yatsu wa nigasanai
Ya o hanachi oitsumeru kesshite nigasanai
Genkai made hikishiboru hachikiresou na tsuru
Yatsu ga ikitaeru made nando demo hanatsu

Preparing the bow, I run after them, I won't let them escape
Releasing the arrow, I cornered them, I never let them escape
I draw the bow into the limit of my power, until the bowstring almost burst
I will continously fire my bow, until they are dead and can't breathe again


獲物を殺すのは 道具でも技術でもない
研ぎ澄まされた お前自身の殺意だ

Emono o korosu no wa dougu demo gijutsu demo nai
Togisumasareta omae jishin no satsui da

Killing the spoils of war without any tool or technique
What have been sharpened up is your own killing instinct


Wir sind der Jäger!焔のように熱く
Wir sind der Jäger!氷のように冷ややかに
Wir sind der Jäger!己いを矢に込めて
Wir sind der Jäger!全てを貫いて征け

Wir sind die Jäger! Honoo no you ni atsuku
Wir sind die Jäger! Kouri no you ni hiyayaka ni
Wir sind die Jäger! Onore o ya ni komete
Wir sind die Jäger! Subete o tsuranuiteyuke

We are the hunters! As hot as fire
We are the hunters! As cold as ice
We are the hunters! Putting their own arrow at my bow
We are the hunters! I will conquer and pass through everything


Angriff auf die Titanen
Der Junge von einst wird bald zum Schwert greifen


Attack of the Titans
The boy from the last year will soon take up the sword against them


Wer nur seine Machtlosigkeit beklagt kann nichts verändern
Der Junge von einst wird bald das Schwarze Schwert ergreifen
Hass und Zorn sind eine zweischneidige Klinge
Bald eines Tages wird er dem Schicksal die Zähne zeigen


One who just complains how powerless he is could not change anything
The boy from the last year will soon take up the Black Sword against them
Hate and anger are double-edged sword
Soon, he will realize the fate of his own teeth


何かを変えることができるのは
何かを捨てることができるもの
何ひとつリスク等 背負わないままで
何かが叶う等

Nanika o kaeru koto ga dekiru no wa
Nanika o suteru koto ga dekiru mono
Nanihitotsu risuku nado seowanai mama de
Nanika ga kanau nado

One who could change something
Is the one who could throw away something
Not burdened by any kinds of risk,
A wish may be come true


暗愚の想定 唯の幻影
今は無謀な勇気も
自由の尖兵 賭けの攻勢
奔る奴隷に勝利を!

Angu no soutei tada no gen'ei
Ima wa mubou na yuuki mo
Jiyuu no senpei kake no kousei
Hashiru dorei ni shouri o!

Dark hypothesis is just an illusion
Now, a reckless courage
Is also the vanguard offensive movement of the freedom betting game
Run with the victory of the slaves!


課せられた不条理は 進撃の嚆矢だ
奪われた其の地平 世界を望むEren
止めどなき衝動に 其の身を侵されながら
宵闇に死を運ぶ 冥府の弓矢

Kaserareta fujouri wa shingeki no koushi da
Ubawareta sono chihei sekai o nozomu Eren
Tomedonaki shoudou ni sono mi o okasare nagara
Yoiyami ni shi o hakobu meifu no yumiya

Imposed absurdity is the whistling arrow of advance
To take the ground level that has been taken away is the wish of the world, Eren
With non-stopping urge which invading that body
Carrying the death of twilight, Bow and Arrow of Hades.
Selengkapnya...

Minggu, 23 Juni 2013

ELISA - Soba ni Iru yo

to celebrate her comeback. :)

Artist: ELISA
Song: Soba ni Iru yo
Kakumeiki Valvrave/Valvrave The Liberator ED 2


もう少し そばにいたい
おいていかないで
出逢えたキセキを 信じてる

mou sukoshi soba ni itai
oiteikanaide
deaeta kiseki wo shinjiteru

I wish to be beside you just a little longer
don't leave me alone
I believe our meeting was a miracle

どうか 消えないで
まだ痛み放つ言葉
なぞる手に 託す記憶

douka kienaide
mada itami hanatsu kotoba
nazoru te ni takusu kioku

please, don't fade away
there still words that could hit you pain
in my following hand, I entrust this memories.


溢れる涙 零れる
なぜ 何かを守る度に
心 締めつけるの?
still want to close to you, “hello” again
Ah キミと共に過ごしてく
ひとりじゃない
so bright 永遠に…
my heart

afureru namida koboreru
naze, nanika wo mamoru tabi ni
kokoro shimetsukeru no?
still want to close to you, "hello" again
Ah, kimi to tomo ni sugoshiteku
hitori jyanai
so bright eien ni...
my heart

overflowing tears are spilling
why, when I was gone to protect something
my heart was hurting?
I still want to be close to you, so I said "hello" again to you
Ah, when I spend time together with you
I'm not alone
it's so bright that it could illuminate
my heart forever


叫ぶ声 昇る日に
掻き立てられて
未来の予感さえ薄れてく

sakebu koe noboru hi ni
kakitaterarete
mirai no yokan sae usureteku

your shouting voice in the day I climbed up
was stirring my heart
and then there's only a premonition about future that fades


どんな哀しみも 喜びも
色褪せない
運命を分け合った場所

donna kanashimi mo yorokobi mo
iroasenai
unmei wo wakeatta basho

no matter what kind of sorrow or pleasure we had
I believe it won't fade away
from the place we share our fate


溢れる想い 零れる
今 繋がった宇宙(そら)の果て
人は 試されるの?
it’s too late we’ll believe get find the way
Ah 寄り添って生きていく
ひとりじゃない

afureru omoi koboreru
ima tsunagatta sora no hate
hito wa tamesareru no?
it's too late we'll believe get find the way
Ah, yorisotta ikiteiku
hitori jyanai

overflowing feelings are spilling
now, in the end of the sky that connecting us,
are human being tested?
even if it's too late we'll believe to get and find the way
Ah, when I live my life by cuddling close to you
I'm not alone


不確かな世界に囲まれて
かけがえのない 希望の先へ

futashika na sekai kakomarete
kakegae no nai kibou no saki e

surrounded by an uncertain world before us,
to the end of irreplaceable hope


キミと交わした約束
まだ 触れたくて響いてる
変わらないぬくもり

kimi to kawashita yakusoku
mada furetakute hibiiteru
kawaranai nukumori

the vow that we exchange together
I still want to touch and reverberate it
for the sake of your unchanging warmth


溢れる涙 零れる
なぜ 何かを守る度に
心 締めつけるの?
still want to close to you, “hello” again
Ah 二人は歩み出した
ひとりじゃない
so bright 永遠に…
my heart

afureru namida koboreru
naze nanika wo mamoru tabi ni
kokoro shimetsukeru no?
still want to close to you, "hello" again
Ah, futari wa ayumi dashita
hitori jyanai
so bright eien ni...
my heart

overflowing tears are spilling
why, when I was gone to protect something
my heart was hurting?
I still want to be close to you, so I said "hello" again to you
Ah, when we were advancing together
I'm not alone
it's so bright that it could illuminate
my heart forever



okaeri, ELISA-san :3
Selengkapnya...

Selasa, 04 Juni 2013

Motohiro Hata - Rain

alright, better post this quick before it expires. :D

Title: Rain
Artist: Motohiro Hata
Kotonoha no Niwa ED


言葉にできず凍えたままで
人前ではやさしく生きていた
しわよせで こんなふうに雑に
雨の夜にきみを抱きしめてた

kotoba ni dekizu kogoeta mama de
hito mae de wa yasashiku ikiteita
shiwayose de konna fuu ni zatsu ni
ame no yoru ni kimi wo dakishimeteta

I can't say it in words, I keep frozen in place
in front of people I live my plain life
it's so complicated when I push my loss to you like this
in the raining night I held you tight.


道路わきのビラと壊れた常夜燈
街角ではそう だれもが急いでた
きみじゃない悪いのは自分の激しさを
かくせないぼくのほうさ

dorou waki no bira to kowareta jouyatou
machikado de wa sou daremo ga isoideta
kimi jyanai warui no wa jibun no hageshisa wo
kakusenai boku no hou sa

the pillar in the side of road and broken nightlights
that's right, in the street corner everyone is hurrying up
it's not your fault, it's my fault
because I hide my own violent side


Lady きみは雨にけむる
すいた駅を少し走った

Lady kimi wa ame ni kemuru
suita eki wo sukoshi hashitta

Lady, you looks hazy inside the rain
when you ran a little bit in the station that have became less crowded


どしゃぶりでもかまわないと
すぶぬれでもかまわないと
しぶきあげるきみが消えてく
路地裏では朝が早いから
今の内にきみをつかまえ
行かないで 行かないで
そう言うよ

doshaburi demo kamawanai to
subunure demo kamawanai to
shibuki ageru kimi ga kieteku
roujiura de wa asa ga hayai kara
ima no uchi ni kimi wo tsukamae
ikanaide ikanaide
sou iu yo

not minding the down-pouring rain
not minding yourself that soaking wet
as the splash increases, you are fading away
in behind of alley, the morning is quickly comes
I will catch you now when I can still reach you
and I will say
"Don't go, Don't go."


別々に暮らす 泣きだしそうな空を
にぎりしめる強さは今はもうない
変わらずいる心のすみだけで傷つくような
きみならもういらない

betsu betsu ni kurasu nakidashisouna sora wo
nigirishimeru tsuyosa wa ima wa mou nai
kawarazu iru kokoro no sumi dake de kizutsuku youna
kimi nara mou iranai

we live seperately, below the sky that seems to cry
for now there's no strength that I could grasp tight
inside your heart that changes, there's a corner that keeps on hurting
if it's you, you don't need that pain


Lady きみは雨にぬれて
ぼくの眼を少し見ていた

Lady kimi wa ame ni nurete
boku no me wo sukoshi miteita

Lady, you are soaked in the rain
you saw my eyes a little inside the rain


どしゃぶりでもかまわないと
ずぶぬれでもかまわないと
口笛ふくぼくがついてく
ずいぶんきみを知りすぎたのに
初めて争った夜のように
行かないで 行かないで
そう言うよ

doshaburi demo kamawanai to
subunure demo kamawanai to
kuchibue fuku boku ga tsuiteku
zuibun kimi wo shirisugita no ni
hajimete arasotta yoru no you ni
ikanaide ikanaide
sou iu yo

not minding the down-pouring rain
not minding yourself that soaking wet
the one that blows the whistle is me
even though I already know you so much
just like in the night when we fight for the first time
I will say
"Don't go, Don't go."


肩が乾いたシャツ改札を出る頃
きみの町じゃもう雨は小降りになる
今日だけが明日に続いてる
こんなふうに きみとは終われない

kata ga kawaita shatsu kaisatsu wo deru koro
kimi no machi jya mou ame wa koburi ni naru
kyou dake ga ashita ni tsuzuiteru
konna fuu ni kimi to wa owarenai

my shirt dried up in the shoulder when I exit the ticket gate
in your town the rain has already lighten
just for today, I will continue for tomorrow
I won't let my encounter with you end like this


Lady きみは今もこうして
小さめの傘もささずに

Lady kimi wa ima mo koushite
chiisa me no kasa mo sasazu ni

Lady now you also
keep on not opening your small umbrella like this


どしゃぶりでもかまわないと
すぶぬれでもかまわないと
しぶきあげるきみが消えてく
路地裏では朝が早いから
今の内にきみをつかまえ
行かないで 行かないで
そう言うよ

doshaburi demo kamawanai to
subunure demo kamawanai to
shibuki ageru kimi ga kieteku
roujiura de wa asa ga hayai kara
ima no uchi ni kimi wo tsukamae
ikanaide ikanaide
sou iu yo

not minding the down-pouring rain
not minding yourself that soaking wet
as the splash increases, you are fading away
in behind of alley, the morning is quickly comes
I will catch you now when I can still reach you
and I will say
"Don't go, Don't go."


どしゃぶりでもかまわないと
ずぶぬれでもかまわないと
口笛ふくぼくがついてく
ずいぶんきみを知りすぎたのに
初めて争った夜のように
行かないで 行かないで
そう言うよ

doshaburi demo kamawanai to
subunure demo kamawanai to
kuchibue fuku boku ga tsuiteku
zuibun kimi wo shirisugita no ni
hajimete arasotta yoru no you ni
ikanaide ikanaide
sou iu yo

not minding the down-pouring rain
not minding yourself that soaking wet
the one that blows the whistle is me
even though I already know you so much
just like in the night when we fight for the first time
I will say
"Don't go, Don't go."


note: about the 常夜燈 phrase, if you don't know what kind of nightlight it is, you can check the pic here Selengkapnya...