Sabtu, 28 Januari 2012

[Roku-Subs] 5 Sentimeter Per Detik (Indonesian sub)

myonlylovesakura & Rokushou presents: 5 Sentimeter Per Detik (Indonesian sub) - Blueray 1080p.

Title:
Japan: Byousoku Go Senchimetor: A Chain of Short Stories About Their Distance
Kanji:  秒速5センチメートル: アチェインオブショートストリーズアバウトゼアディスタンス
English: 5cm Per Second, 5 Centimeters Per Second


Streaming (Processing...)

DDL (9 part, 2 percent recovery record):

http://adf.ly/53c6e
http://adf.ly/53c7n
http://adf.ly/53c8b
http://adf.ly/53cAa
http://adf.ly/53cBL
http://adf.ly/53cCE
http://adf.ly/53cEC
http://adf.ly/53cCm
http://adf.ly/53d4P


IDWS (same file, just stored on IDWS):


http://adf.ly/53gvJ
http://adf.ly/53gvP
http://adf.ly/53gvS
http://adf.ly/53gvX
http://adf.ly/53gve
http://adf.ly/53gvg
http://adf.ly/53gvi
http://adf.ly/53gvl
http://adf.ly/53gvq


script (so you can correct our sub if you found mistakes on it): http://www.mediafire.com/?z5d722sz92im2g6

will upload this file via torrent if my connection allows me to.
Selengkapnya...

Minggu, 01 Januari 2012

Kisaragi Chihaya - Yakusoku

next translation project, go!


Title: Yakusoku (Promise)
Artist: Kisaragi Chihaya (Imai Asami)
THE iDOLM@STER Image Song Kisaragi Chihaya, episode 20

nee, ima
mitsumeteiruyo
hanereteitemo
Love for you
kokoro wa zutto soba ni iru yo
mou namida wo nugutte waratte
hitori jyanai donna toki datte
yumemiru koto wa ikiru koto
kanashimi wo koeru chikara

Hey, now
I'm looking at you
No matter how far apart we are
Love for you
My heart will always beside you
So wipe your tears and smile
You are not alone, no matter what time it'll be
To live is to dream
and to get power to overcome sadness

arukou
hatenai michi
utaou
sora wo koete
omoi ga todoku you ni
yakusoku shiyou
mae wo muku koto
Thank you for smile

Let's walk
On endless road
Let's sing
Until it cross the sky
So that our feelings reach one another
Let's promise
That we will face forward
Thank you for smile

nee, me wo
tojireba mieru
kimi no egao
Love for me
sotto watashi wo terasu hikari
kikoeteruyo kimi no sono koe ga
egao misete kagayaite itteta
itami wo itsuka yuuki he to
omoide wo ai ni kaete

Hey, if I
close my eyes
I can see your smile
Love for me
Gently illuminate me with light
I can hear your voice
showing a smile that looks dazzling
Someday pain will change into courage
and will change our memories into love

arukou
modorenu michi
utaou
nakama to ima
inori wo hibikasu you ni
yakusoku suru yo
yume wo kanaeru
Thank you for love

Let's walk
On a road with no return
Let's sing
With our friends
So that our prayer will resounded
I promise
I will make dream come true
Thank you for love

ano negai ano hi no you ni
ryoute wo tsunagi hiroge
yume oikakete yuku mada shiranu mirai he

Just like that promise on that day
Let's joint our hands and spread it wide
Then keep chasing our dreams, to the unknown future

arukou
hatenai michi
utaou
sora wo koete
omoi ga todoku you ni
yakusoku shiyou
mae wo muku koto

Let's walk
On endless road
Let's sing
Until it cross the sky
So that our feelings reach one another
Let's promise
That we will face forward

naritakuite
aruite yukou
kimeta michi
utatteikou
inori wo hibikasu you ni
sotto chikau yo
yume wo kanaeru
kimi to nakama ni
yakusoku

I want us to be like that
So let's keep on walking
Along this road that we've decided
Let's keep on singing
So that our prayer will resounded
Let's gently take an oath
That we will make our dreams come true
With you and our friends
Promise
Selengkapnya...

Kamis, 15 Desember 2011

R-15 - Maji Yaba Mousou Love

let's do some translate.

Song: Maji Yaba Mousou Love
Artist: R-15 (Gouda Aya, Fukuhara Yurina, Komatsu Mana, Ariga Yui, Kashiyama Nanami, Tsumita Kayoko, Tsukimiya Midori, Murakami Madoka, Nomizu Iori)

R-15 Opening Theme Song


doki tto shichau daisuki da!

I like it when I startled!

atama no naka 15 no himitsu seifuku ni kaku letter
kimi ga guru guru shichau imeeji no kidou chuu..
ijiwaru me ni yasashiku shite hoobaru hitokuchi
kitto ookiku shichau hajimete no doki doki

In my head, there's 15 secrets that I wrote in a letter on my unifrom
You are swirling around when I started to imagine you..
I want to tease you, so I gently put my cheek on your lips
I'm sure yours will gonna big, that will be my first heart beat

koe ga dechau yo daitan
kyun~ to shitai no oshiete
hayaku! sasete! doko de? nani yo? maji yaba!
mousou bakuhatsu!

I'll let out my voice, so hold me
Teach me when I should do "kyun~"
Hurry up! Give it to me! Where is it? What is it? This is bad!
My delusion exploded!


motto tabete mitai motto nadete hoshii
kimi no haato donna oaji?!
itsuka kitto tsukamu riaru
motto daite mitai sotto misete mo ii?
yume no naka jya monotannai no
kokoro karada iiyo agechau kimi dakara!
(doki tto shichau daisuki da!) mousou LOVE
(doki tto shichau daisuki da!) mousou LOVE
(doki tto shichau) daisuki da!

I want to eat more, I want to stroke it more
How is your heart taste?!
Someday, I'll grasp reality
I want to hold you more, can I show it to you gently?
If this will happen in a dream, it's not enough.
I'll give my heart and body to you, because it is you!
(I like it when I startled!) Delusion of Love
(I like it when I startled!) Delusion of Love
(I like it) when I startled!


akogareteta kyoumi shinshin otona no keiken
kimi no kimochii kao hitorijime shitai no
mijikaku shita sukaato take kidzuiteiru deshou
sukoshi GO-IN de ii. chirasu no mo jyouzu ne!

I'd love and always been interested in adult mind and body experience
I want to have your satisfied face for myself
I wear skirt that is too short, you realized it right?
It's okay if you go-in on it a little bit. You are skillful on relieving that, right?


shitte hoshii yo karada jyuu
CHU!!tte shitai no mainichi!
iki ga! tsumaru! masaka? iku no?! maji yaba!
mousou sakuretsu!

I want you to know, I'll give all my body to you.
I want to kiss you everyday!!
His breath is! Stopped! Don't tell me? He'll come?! This is bad!
My delusion exploded!


motto ajiwaitai motto fureraretai
ai no Beat donna rizumu?
koko ni tsukete kisu no maaku
motto sasowaretai zutto tsunagaritai
onna no ko mo kyoumi aru no
kokoro karada ii yo nuichau kimi dakara
(doki tto shichau daisuki da!) mousou LOVE
(doki tto shichau daisuki da!) mousou LOVE
(doki tto shichau) daisuki da!

I want to taste it more, I want to touch it more
How is the rythm of love beat?
I'll give you kiss mark here
I want to invite you more, I want to be connected with you forever
Girls also have an interest on it
I'll undress my heart and body to you, because it is you!
(I like it when I startled!) Delusion of Love
(I like it when I startled!) Delusion of Love
(I like it) when I startled!


motto tabete mitai motto nadete hoshii
kimi no haato donna oaji?!
itsuka kitto tsukamu riaru
motto daite mitai sotto misete mo ii?
yume no naka jya monotannai no
kokoro karada iiyo agechau kimi dakara!
(doki tto shichau daisuki da!) mousou LOVE
(doki tto shichau daisuki da!) mousou LOVE
(doki tto shichau) daisuki da!

I want to eat more, I want to stroke it more
How is your heart taste?!
Someday, I'll grasp reality
I want to hold you more, can I show it to you gently?
If this will happen in a dream, it's not enough.
I'll give my heart and body to you, because it is you!
(I like it when I startled!) Delusion of Love
(I like it when I startled!) Delusion of Love
(I like it) when I startled!

Selengkapnya...

Minggu, 20 November 2011

LiSA - oath sign

It's been a long time since I make my last translation lyric. Because there's a song that I like and I'm currently have more spare times, I'll make the translation lyric. This time I'll transliterate the lyric into Kanji and Romanji then translate it into English and Indonesian. Enjoy. :3

Song: oath sign
Artist: LiSA
Fate/Zero OP Theme 1

繰り返す世界 何度手を伸ばしたら
儚い涙は黒い心溶かすの?

kurikaesu sekai nando te wo nobashitara
hakanai namida wa kuroi kokoro tokasu no?

In this changing world, how many times should Istretch my hand
To melt my black heart with faint cry?

Di dunia yang berubah, berapa kali kah aku harus merentangkan tanganku
Agar aku dapat meluluhkan hatiku yang hitam dengan tangisan kecil?

芽生えだして思いが胸に響いたなら
君の隣でずっと変わらず護るだろう

mebaedashite omoi ga mune ni hibiitanara
kimi no tonari de zutto kawarazu mamoru darou

If my sprouting feelings resonates in my heart
I'll be always protect you on by your side

Jika perasaanku yang tumbuh akan bergema di dalam hatiku
Aku akan selalu melindungi dirimu dari sisimu

堕ちた希望を拾って明日に繋いだゆけば
絡まった歪な願いだってほどける

ochita kibou wo hirotte asu ni tsunaide yukeba
karamatta ibitsu na negai datte hodokeru

If I reach out fallen hope and connect it to tomorrow
Entangled and twisted wish will be undone

Jika kuraih harapan yang jatuh dan menyambungnya ke hari esok
Harapan yang saling bertumpang tindih akan menjadi rapi

光をかざして躊躇いを消した
あげたかったのは未来で
泣いてる夜抱いたまま嘆きを叫んで

hikari wo kazashite tamerai wo keshita
agetakatta no wa mirai de
naiteru yoru daita mama nageki wo sakende

I reach out the light and swept away my hesitation
What I want to brought up is future
In the night when I crying and hold you still, I'll cry out my grief

Kuraih cahaya dan kuhapus semua perasaan raguku
Apa yang ingin kudapatkan ialah masa depan
Di malam saat aku menangis dan memeluk dirimu erat, akan kukeluarkan semua kesedihanku

踏み入れた足を遠くの理想が
そっと癒してゆく
確かな絆を強く握り進もうどこまでも
穢れきった奇跡を背に

fumiireta ashi wo tooku no risou ga
sotto iyashiteyuku
tashikana kizuna wo tsuyoku nigiri susumou dokomademo
kegare kitta kiseki wo se ni

What I stepped on is my faraway ideal
That slowly heals
I'll hold up tight our definite bond and advance endlessly
While carrying half-impure miracle on my back

Yang kulewati dengan kakiku ialah jati diriku yang telah jauh kutinggalkan
Dan perlahan sembuh
Akan ku dekap erat ikatan kita yang nyata dan melangkah maju kemanapun
Dengan membawa keajaiban yang tak sepenuhnya kotor dipundakku

創られた想い触れればなによりも
温かくて現実が霞み始める

tsukurareta omoi furereba naniyorimo
atatakakute genjitsu ga kasumi hajimeru

No matter how I touch the created feelings
Warm reality started to be covered by mist

Bagaimanapun ku sentuh perasaan yang tercipta
Kenyataan yang hangat mulai tertutup kabut

狂い出した世界に問いかけ続けても
答えなんて出ないってもう君は知っていたの?

kuruidashita sekai ni toikaketsuduketemo
kotae nante denaitte mou kimi wa shitteitano?

Even if I come out and ask the world
The answer will not come out but you already know, right?

Walaupun aku keluar dan bertanya kepada dunia
Jawabannya pasti takkan ada tetapi kau sudah tahu jawabannya kan?

泣いて滲んだ願いは決して揺るぎはしなくて
ただそって痛みを終わりなく与える

naite nijinda negai wa kesshite yurugi wa shinakute
tada sotto itami wo owarinaku ataeru

Even if my wish become blur after crying, I won't waver
But please slowly stop my pain

Walaupun keinginanku menjadi buram setelah aku menangis, aku takkan bimbang
Tetapi hentikanlah rasa sakit ini dengan perlahan

哀しみを知って喜びを知った
弱さは君を変えて
立ち止まった時 剥がれすべてを壊した

kanashimi wo shitte yorokobi wo shitta
yowasa wa kimi wo kaete
tachitomatta toki hagare subete wo kowashita

I know sadness, I know pleasure
You change my weakness
When I stopped on my way, I will come off and destroy all obstacles

Aku mengetahui kesedihan, aku mengetahui rasa senang
Kaulah yang mengubah kelemahanku
Ketika aku terhenti di tengah jalan, aku akan terlepas dan menghancurkan seluruh halangan

届くはずのない言葉を託して
見えた瞳は
何を感じて遠ざけるの?
心隠すように

todoku hazu no nai kotoba wo takushite
mieta hitomi wa
nani wo kanjite toozakeruno?
kokoro kakusu youni

I can't reach you, but I entrusted you with this word
On the eyes you see
What are you feeling from the distance?
I'll keep conceal my heart

Aku tak bisa meraihmu, tapi kupercayakan kata-kata ini kepadamu
Pada mata yang kau lihat
Apakah yang kau rasakan dari jauh?
Hatiku akan tetap kusembunyikan

今ここにいる意味
教えてくれたなら
強くいられる 変わらずいつも

ima koko ni iru imi
oshiete kureta nara
tsuyoku irareru kawarazu itsumo

Any meaning that here now
If I tell you
Please keep strong and stay unchanged forever

Makna yang terdapat disini sekarang
Jika kuberitahukan kepadamu
Tetaplah kuat dan tak berubah selamanya

光をかざして躊躇いを消した
あげたかったのは未来で
泣いてる夜抱いたまま嘆きを叫んで

hikari wo kazashite tamerai wo keshita
agetakatta no wa mirai de
naiteru yoru daita mama nageki wo sakende

I reach out the light and swept away my hestitation
What I want to brought up is future
In the night when I crying and hold you still, I'll cry out my grief

Kuraih cahaya dan kuhapus semua perasaan raguku
Apa yang ingin kudapatkan ialah masa depan
Di malam saat aku menangis dan memeluk dirimu erat, akan kukeluarkan semua kesedihanku

踏み入れた足を遠くの理想が
そっと癒してゆく
確かな絆を強く握り進もうどこまでも
穢れきった奇跡を背に

fumiireta ashi wo tooku no risou ga
sotto iyashiteyuku
tashikana kizuna wo tsuyoku nigiri susumou dokomademo

What I stepped on is my faraway ideal
That slowly heals
I'll hold up tight our definite bond and advance endlessly

Yang kulewati dengan kakiku ialah jati diriku yang telah jauh kutinggalkan
Dan perlahan sembuh
Akan ku dekap erat ikatan kita yang nyata dan melangkah maju kemanapun

迷いなんて目を開いて
振り払って手を伸ばそう
穢れきった奇跡を背に

mayoi nante me wo hiraite
furiharatte te wo nobasou
kegare kitta kiseki wo se ni

If you lost, open your eyes
I'll swept it all and stretch my hand
While carrying half-impure miracle on my back

Jika kau tersesat, bukalah matamu
Akan kuhapus semua dan merentangkan tanganku
Dengan membawa keajaiban yang tak sepenuhnya kotor di pundakku
Selengkapnya...

Selasa, 23 Agustus 2011

penjelasan rute Angel Beats! (spoiler)

Sudah lama saya gak mengepos apapun di blog, dan kebanyakan post saya sebelumnya memakai linggis. untuk yang ini pake bahasa Indonesia aja deh, toh saya ini orang Indonesia tulen. bukan orang eropa yang fasih linggis dan orang timur yang pintar membolak-balikkan subjek dan objek.

Dan pada hari ini saya menyadari, jadi NEET seperti saya lumayan baik juga, karena saya jadi bisa meningkatkan level otaku saya sendiri tanpa harus merengek minta dijelaskan orang lain.

Okeh, langsung ke pokok permasalahan. Jadi selama kurang lebih setahun ini saya masih gak nyambung dengan rute Angel Beats! karena kurang sreg dengan perkenalan animenya yang mencampurkan banyak unsur komedi dengan drama. di anime ini perbandingan antara komedi dan drama kurang lebih 1:1, jadi saya bingung masuk kemana kah jalurnya. dan pada hari ini, setelah mengulang kurang lebih 3 kali akhirnya saya dapat menemukan pola alur ceritanya.

Rute Penuh Angel Beats!


have a nice weekday, everyone. ^^
Selengkapnya...

Senin, 13 Juni 2011

Hatsune Miku - Ryuusei -Across the starlight- lyric

as requested by Diki.

note: I didn't hear the song a little bit at all, so this translation lyric based on my assumption. feel free to point out wrong translation.

Ryuusei -Across the starlight-
Vocal: 初音ミク (Hatsune Miku)
Lyrics/Composer/Arranger: minato (流星P (Ryuusei-P))


namida sae nagasazu ni
ano hi kara machi tsuduketa

Without shedding tears,
I've been waiting from that day.


yoru ni wa omoi dasu kimi no ne
forute no amaoto no naka Ah-

This night I've thinking about you again, don't I?
On the sounds of rain that echoing noisily, ah


sora wo kakeru ryuusei wa
ima mo yami wo terashiteru
fureta kimi no tsumetasa wo
tashikameru you ni

Soaring through the skies, the meteor
until now is illuminating the night.
I touch your coldness
to make sure.


nani wo kiki nani wo mita?
kyou mo mata kurikaesu no?

What I hear? What I see?
will today repeat again?


imi nado sagasu hodo munashiku
dejitaruna oto wo kizamu Uh-

I search for the meaning, but it ended in vain.
A digital sound is ticking, uh-


sora wo kakeru ryuusei wo
kimi mo koko de mite ita ne
ima wa kokoro ni hitotsubu
kagayaite iru yo

The meteor is soaring through the skies.
You also watching it here again.
Now our heart becoming one
And it's shining.


yoru ni wa omoi dasu kimi no ne
forute no amaoto no naka Ah-

This night I've thinking about you again, don't I?
On the sounds of rain that echoing noisily, ah


sora wo kakeru ryuusei wa
ima mo yami wo terashiteru
fureta kimi no tsumetasa wo
tashikameru you ni

Soaring through the skies, the meteor
until now is illuminating the night.
I touch your coldness
to make sure.


kanata he utagoe yo maiagare

my singing voice will fly across.
Selengkapnya...

Kamis, 02 Juni 2011

Yoshiki Fukuyama - King Gainer Over! lyric

This song is from anime Overman King Gainer, titled King Gainer Over!, sung by Yoshiki Fukuyama.
enjoy the better translation of this song.

Yoshiki Fukuyama - King Gainer Over!
Overman King Gainer OP.

kingu kingu kingu geinaa metaru oobaaman kingu geinaa
King, King, King Gainer. Metal Overman King Gainer

massihroi chihei no mukou kara aitsu no kagega ore wo yobunda
From across pure white horizon, his shadow is calling me

komoru dake dewa nanika dekiru to ijikeru ore ni oshietekureta
kimi to deatte mune wo awaseba inochi ga
metaru faiyaa moetekita metaru furu kooto

If I can only retreat, what can I do? I've been told that I'm timid
My life has more meaning after I meet you.
Metal Fire, have been burned. Metal Full Coat!

kingu kingu kingu geinaa kingu kingu kingu geinaa
ai to yuuki wa kotoba kanjirarereba chikara

(King, King, King Gainer. King, King, King Gainer…)
We can feel power from words of love and courage


kingu kingu kingu geinaa sagasu nosa ima koko de
kingu kingu kingu geinaa metaru oobaaman kingu geinaa

King, King, King Gainer I'm searching it now.
King, King, King Gainer. Metal Overman King Gainer


itetsuku kuuki wo kiri saite yatsu ni okurezu tonde misetai
Tearing through this frozen environment, to keep up with them I will show that I can fly

ashita to iu hi nozokitai kara ojikeru ore wo wasure tame ni
dakasetekure yo omae no kokoro inochi wo
metaru faiyaa ai shiteru metaru furu kooto

Since I want to peek tomorrow, to forget the timid me,
Please let me embrace your heart and life.
Metal Fire, I love you. Metal Full Coat!


ai to yuuki wa guchidake koto to wakareba motome ai
We just say love and courage and we will both understand.

kingu kingu kingu geinaa kingu kingu kingu geinaa
hitori dake dewa iyada omaedake demo muri da
ai to yuuki wa kotoba shinjirerereba chikara
hitori dake dewa iyada omae dake demo muri da
ai to yuuki wa kotoba kanjirarereba chikara

(King, King, King Gainer. King, King, King Gainer…)
I don't want to being left alone, because you can't do it alone.
Words of love and courage is the power we trust.
I don't want to being left alone, because you can't do it alone.
We can feel power from words of love and courage.


kingu kingu kingu geinaa sagasu nosa ima koko de
kingu kingu kingu geinaa metaru oobaaman kingu geinaa
kingu kingu kingu geina ima kakeru kono inochi
kingu kingu kingu geinaa metaru oobaaman kingu geinaa

King, King, King Gainer, I'm searching it now.
King, King, King Gainer Metal Overman King Gainer
King, King, King Gainer, now I'm betting this life.
King, King, King Gainer Metal Overman King Gainer

Selengkapnya...