Jumat, 02 Agustus 2013

Sukima Switch - Hello Especially

summer has begun, isn't it? :3

Title: Hello Especially
Artist: Sukima Switch
Silver Spoon ED


アジサイがさよならを告げたら
夏の風をまた迎えよう
育った街を遠く離れて
季節を跨いできた

ajisai ga sayonara wo tsugetara
natsu no kaze wo mata mukaeyou
sodatta machi wo tooku hanarete
kisetsu wo mataidekita

if the hydrangea tells us goodbye,
let's welcome the summer breeze once again
even if we separated far away from the town we grew up,
this season crossed that distance


たまには手紙を書いてみるよ
どっかにポストカードでもあったっけ
懐かしい顔に向けてほんの数行ノスタルジーを

tama ni wa tegami wo kaite miru yo
dokka ni posuto kaado demo attake
natsukashii kao ni mukete honno suukou nostarujii wo

let's try to write a letter once a time,
I think there's a postcard anywhere
facing just several lines of nostalgia with a desired look


チュルチュ 調子はどうですか?
チュルチュ 忙しくしていますか?

churuchu choushi wa dou desuka?
churuchu isogashikushiteimasuka?

churuchu, how are you feeling right now?
churuchu, are you busy right now?


無我夢中で探し回っていた
あの夢の具合はどんなだい?
相変わらずだよって飲み明かせたならいいな
それだけで最高

mugamuchuu de sagashi mawatteita
ano yume no guai wa donna dai?
aikawarazu da yotte nomiakaseta nara ii na
sore dake de saikou

being absorbed in searching something,
how is the condition of that other dream?
it will be great if we drink all night long like always,
just doing that it will great.


長い月日と試行錯誤の中で
いろんな景色を見てきたけど
まだ実感はないや でも簡単に思い出せるんだ
君とはしゃいだあの日のことは

nagai tsukihi to shikousakugou no naka de
ironna keshiki wo mitekita kedo
mada jikkan wa nai ya demo kantan ni omoidaserunda
kimi to hashaida ano hi no koto wa

we've already seen various scenery
inside the trial and errors and also in the long years we passed
it's not yet the real feelings, but it could be easily remembered,
the day when I fooling around with you


チュルチュ 僕の声は聴こえていますか?
チュルチュ 評判はいかがですか?

churuchu boku no koe wa kikoeteimasuka?
churuchu hyouban wa ikaga desuka?

churuchu, did my voice could be heard?
churuchu, how about your reputation?


3650日分のメロディーと言葉をパッケージしよう
気分転換くらいのノリで一緒に歌わないかい

sanzen roppyaku gojyuu nichibun no merodii to kotoba wo pakkeeji shiyou
kibun tenkan kurai no nori de issho ni utawanai kai

a part of 3650 days worth of melody and words, let's pack it up together
just a change of your mood, could you sing it loud together?


そして無我夢中で探し回っていた
あの夢の続きを語り合おうよ
明日もがんばろうぜ
今そこにある未来へ 駆け出してさぁ、行こう!

soshite mugamuchuu de sagashi mawatteita
ano yume no tsuzuki wo katariaou yo
ashita mo ganbaraou ze
ima soko ni aru mirai he kake dashite saa, ikou!

and then when being absorbed in searching something,
let's talk about the continuation of that dream
let's do our best tomorrow, too
let's run to the future that keep sitting in there now, let's go!

4 komentar:

Anonim mengatakan...

The english is terrible.... why do you translate if you don't know how to speak english...?

don1 mengatakan...

please fix it for me then. :)

misha mengatakan...

Hey, can you traslate the song Kiss you of Miwa?
Is the opening of Silver Spoon :3
plz!

Unknown mengatakan...

To fix the lyrics...
'if the hydrangea tells us goodbye,
let's welcome the summer breeze once again
even if we separated far away from the town we grew up,
this season crossed that distance':

If the Hydrangeas say goodbye, the summer breeze will come and greet us again.
Even if we are separated from the town we grew up in, the season has spread/reached...(hard to explain)

'let's try to write a letter once a time,
I think there's a postcard anywhere
facing just several lines of nostalgia with a desired look':
Let's write a letter once in a while. I think there is a postcard somewhere.
I turn to see your nostalgic face when I [honno suukyou NOSUTARUJII wo] - hard to explain...

'being absorbed in searching something,
how is the condition of that other dream?
it will be great if we drink all night long like always,
just doing that it will great':
How is that dream you were wholeheartedly going around searching for progressing?
It will be great if we drank all night long like we always do.
That would be great.(kind of like, that's the greatest - nothing else is needed)

'we've already seen various scenery
inside the trial and errors and also in the long years we passed
it's not yet the real feelings, but it could be easily remembered,
the day when I fooling around with you':
We have seen various sceneries during the long months and trial and errors. Even though I don't have spare time, I always start to remember the times I had fun with you (the fun memory just pops in the head - even though I don't have spare time).

'churuchu, did my voice could be heard?': can you hear my voice?

'churuchu, how about your reputation?': [I think there is a better word than reputation] how is your popularity? [something like that?]

'a part of 3650 days worth of melody and words, let's pack it up together
just a change of your mood, could you sing it loud together?':
Let's package together 3650 days worth of melodies and words.
Let’s brighten the mood, won't you sing with me? [nori - go along with a happy mood, to join in someone’s cheerful mood]

'and then when being absorbed in searching something,
let's talk about the continuation of that dream
let's do our best tomorrow, too
let's run to the future that keep sitting in there now, let's go!':
Now, let' talk about continuing that dream you were wholeheartedly going around searching for.
Let's also do our best tomorrow.
Let's run towards the future.
Let's go!


Something like that?